두 마리 진흙소가 서로 싸우다가 바닷 속으로 들어갔네.

2009. 6. 27. 20:37성인들 가르침/과거선사들 가르침

 

 

 

1.

수행하는 이에게는 다른 방편이 없나니                              學人無他術

바로 완전히 죽어버린 사람처럼                                         直似大死人

한점의 기운도 없어야                                                       一點氣也無

비로소 主客이 합쳐진 것이네.                                           方與那人合

 

2.

다만 분별하는 생각이 있으면                                             但有分別念

저절로 지켜 보는 마음이 숨어버리니,                                 自心見量隱

뜻을 알려고 생각하는 마음만 끊어버리면                            絶無情識念

본바탕의 마음 전체가 드러난다네.                                     本心全體現

 

3.

옛사람이 가르쳐 증명해준 곳이긴 하지만                            古人契證處

불법이란 그리 복잡한 것이 아니라네.                                  佛法無多子

가장 중요한 것은 뜻을 헤아리는 생각만 끊어버리면              正要絶情量

저절로 환해져서 마땅히 편안하게 이어진다네.                      當陽便承當

 

4.

본 마음은 원래 고요하고 텅 비었으며                                  本心本空寂

절대바탕은 원래 생기는 것이 아니라네                                本法本無生

이러한 지혜의 빛을 비춰서 지켜 볼때에                               作此智慧觀

비로소 옳바르고 밝은 지혜로 불성을 보는 것이네.                是明見佛性

 

5.

배고프면 밥먹고 피곤하면 쉬나니                                        飢食困來眠

무심이 되면 삼라만상이 고요하네.                                       無心萬境閑

다만 마음이 본바탕에만 의지하고 있으면                              但依本分事

어디를 가던간에 항상 완전함이 지키진다네.                          隨處守現成

 

6.

내 마음 가을 달 같아                                                           吾心似秋月

비치지 않는 곳이 없으니 가는대로 내맡겨 둔다네.                  任運照無方

온갖 모양의 그림자 나타나는 가운데에                                  萬相影現中

뒤섞어진 빛의 혼돈 속에서 홀로 드러나 있다네.                      交光獨露成

 

7.

모든 것을 끝마쳐서 이제 더 이상 할 것도 없고                       了了無可了

깨달음도 없으며 또한 아무것도 없다네.                                 無佛亦無人

어찌하여 한물건도 없는 것 같다고 말하는가                           如何無一物

맑게 비쳐보면 저절로 텅빈 몸이 되느니.                                淨智體自空

 

8.

드러나지 않고 항상 있는 그대로의 마음이 바로 도이며            平常心是道

만법은 참된 바탕에 의해서 주시된다네.                                 諸法覿體眞

법과 법끼리는 서로 범하지 못하나니                                     法法不相到

산은 산이요, 물은 곧 물이네.                                                山山水是水

 

9.

도는 본래부터 모양이나 빛깔이 없고                                     道本無形色

안도 밖앝도 없으며 가운데도 없네.                                       不在內外中

부처의 눈으로도 엿볼 수가 없는데                                        佛眼覷不見

어리석은 범부들이야 어찌 쉽게 밝힐 수 있으랴.                     凡愚豈易明

 

10.

아무 할일도 없는 한가한 도인은                                          無爲閑道人

어디에 있던간에 그 자취마저 없도다.                                   在處無蹤跡

소리와 빛깔 속에서 어떤 행위를 하여도                                經行聲色裏

소리와 빛깔의 밖에서 멀찍히 떨어져 지켜보고만 있네.           聲色外威儀

 

11.

돌여인이 문득 아이를 낳으니                                               石女忽生兒

나무사람이 말없이 고개를 끄덕이고                                     木人暗點頭

곤륜산이 무쇠말을 타고가자                                                崑崙騎鐵馬

허공이 황금채칙을 휘두르네.                                               舜若着金鞭

 

12.

두마리 진흙소가 서로 얽혀서 싸우다가                                 兩箇泥牛鬪

울부짖으며 바다 속으로 들어갔는데                                     哮吼走入海

과거, 현재, 미래에 걸쳐서                                                   過去現未來

아무리 찾아 보아도 아직까지 소식이 없네.                            料掉無消息

아무 소식이 없네.

 

                                                                               

                                                                       -雲禪師-